在翻譯很多證件證明文件的時候都需要通過有翻譯資質(zhì)的翻譯公司進行翻譯,才能得到官方機構(gòu)的認可,例如翻譯駕照、簽證材料翻譯、留學材料翻譯、移民材料翻譯等。那么有翻譯資質(zhì)的翻譯公司必須具備哪些條件呢?有翻譯資質(zhì)的翻譯公司有哪些?下面可以和語言橋翻譯來了解一下。
有翻譯資質(zhì)的翻譯公司有哪些?語言橋翻譯公司是經(jīng)國家工商行政部門批準,公安部門備案的正規(guī)翻譯企業(yè),”翻譯專用章“能夠得到全國出入境管理處、車管所、法院、教育局等官方機構(gòu)的認可。除此之外,語言橋還是中國翻譯協(xié)會理事單位、美國翻譯協(xié)會會員單位,先后獲得 ISO9001、ISO17100 、ISO27001、ISO14001 、軍工涉密業(yè)務咨詢服務安全保密條件備案、中國首批AAA級筆譯服務認證等資質(zhì)和榮譽,翻譯資質(zhì)齊全。
有翻譯資質(zhì)的翻譯公司需滿足的條件:
1.企業(yè)工商資質(zhì):正規(guī)的翻譯公司必須是由工商部門批準成立,正規(guī)的翻譯公司都會有工商管理部門下發(fā)的營業(yè)執(zhí)照,營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍包含“翻譯服務”。
2.行業(yè)協(xié)會資質(zhì):這一資質(zhì)主要指翻譯協(xié)會會員資質(zhì),常見的有中國翻譯協(xié)會會員、美國翻譯協(xié)會會員資質(zhì)等,但是并不意味著直接與更高的質(zhì)量水平掛鉤,但通過此途徑獲得翻譯行業(yè)的資質(zhì)認證,代表公司是正規(guī)且長期存續(xù)的。
3.譯員翻譯資質(zhì):主要指譯員考取的證書,包括教育部頒發(fā)的各語種專業(yè)八級證書,人事部頒發(fā)的CATTI口筆譯證書,對外西班牙語水平證書(DELE),日本語能力測試(JLPT)一級證書,韓國語能力考試六級證書(TOPIK)等。
翻譯機構(gòu)翻譯資質(zhì)注意事項:
1.原則上來說,翻譯公司的認證資格是工商注冊時授予的,并不需要由其他部門單獨授予,但是有的部門會要求本地的翻譯機構(gòu)來翻譯,最好提前確認。
2.翻譯公司對文件的認證,按照國際慣例,是自身承擔責任的一種承諾。翻譯公司在譯文文件上聲明譯文準確無誤,并蓋有公章表明責任,意味著如果出現(xiàn)錯誤信息,需要承擔法律和經(jīng)濟責任。
3.一般來說,翻譯公司提供的翻譯資質(zhì)的方式為在翻譯件上加蓋翻譯專用章,并提供營業(yè)執(zhí)照副本件,如果需要譯員簽名等服務,需要提前溝通清楚。
語言橋是擁有20年歷史的翻譯機構(gòu),翻譯資質(zhì)齊全,由我們翻譯的證件證明文件能夠得到大使館、公安局、車管所、移民局、教育部等官方機構(gòu)的認可,歡迎前來咨詢證件翻譯業(yè)務,詳細的翻譯流程及翻譯價格請直接向客戶經(jīng)理咨詢,也可在網(wǎng)頁留言,我們會及時聯(lián)系您。